close

全文未完,請點這裡

最近一部上映的新片《救救菜英文》(English Vinglish)挺有意思,大家光看預告片裡一句台詞都笑了:『為何印度不能叫“The” India,可是美國卻可以叫做“The” United States?』這句台詞或許讓部分觀眾好奇了一下,畢竟我們可是從來沒想過Taiwan前面要不要加The,我們大概只期待老外不要把Taiwan和Thailand搞混就好。

相信英文老師可以幫大家解答美國為何要加定冠詞The,畢竟這本來The就會用在某些由普通名詞構成的國家名稱。今天在這邊當然不是要討論文法課題,想講的是片中主人翁莎希因為英文不好,丈夫認為女子無才便是德,反正你在家會煮好吃的給我吃比較重要。女兒則覺得媽媽英文太破,不敢讓媽媽陪她去學校參加家長活動,因為學校裡比較有水準的人都講英文,印地語雖然是母語,但是能以流利英文溝通的才是有水準人士的象徵。

有沒有覺得《救救菜英文》裡的情節跟我們生活很像?好像You Know和Actually掛在嘴邊比較厲害?但老是把Confirm念成『扛鳳』,到底想扛哪條鳳?排練Rehearsal卻老是要念成Do Re Mi的Re。例如:『你去跟他Re(蕊)一下』這種莫名其妙的台式英文到底想逼死誰?每次聽到蕊一下這句話,我內心就有一把無名火熊熊燃燒起。

很多人從小就被灌輸學英文有多重要,甚至蠻多小朋友從小就被取了英文名字,這在老外眼裡當然覺得挺奇怪的,這世界上會以另外取一個沒有法律效應的英文名字,這個風氣大概就是從香港(英國殖民地之故)興起,之後台灣與中國也都跟進,大家紛紛取洋名當成一種潮流。當然也會有別的國家可能會這樣取名字(但不多,現在不少日本人也會這樣取名就是了)。

華人世界裡,很多人把英文看得比自己母語還重要,不少人還把自己小孩『英文講很好,但中文不太行』這回事沾沾自喜。甚至覺得孩子母語說得好不好,老娘我一點也不Give a shit,把英文練好才重要。

友人更說,在香港講英文比講粵語還能夠受到對方器重。這到底是什麼奇怪的心態使得大家要這樣崇洋媚外?《救救菜英文》就點出印度人們面對英語系的強勢政經文化時,有多麼畢恭畢敬,這些心態也跟華人世界挺神似。講英文就成了一個高尚的象徵,講母語倒顯得俗氣幾分。說實在的,我還真瞧不起會這樣思考的人。

學英文當然很重要,因為外語就是幫你多一道打開世界之窗的利器。但這絕對不是要人忘本,甚至覺得使用自己的母語反倒是一種下等語言的結論。至於某些在夜店裡喜歡偽裝成自己是個假ABC 的,更讓人好奇除了哪些酒名之外,你還會念多少英文?

至於,《救救菜英文》裡的女主角光買杯咖啡而被羞辱的情節,或許在某些觀眾眼裡會覺得誇張了幾分,但在國外曾經因為英文說不好而吃癟的朋友們一定有類似的切身之痛。點咖啡點到自尊心被羞辱並非胡扯,這更凸顯這些英語系人們的自大傲慢,等哪天換他們被迫學中文時,就能換我們展現以德報怨的偉大情操。

膝關節粉絲團
arrow
arrow
    全站熱搜

    膝關節 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()