Dear Red:
親愛的瑞德:
If you’re reading this,you’ve gotten out。
你讀到信就代表你出獄了
And if you’ve come this far,maybe you’d come a bit further.
跑了這麼遠,再堅持一下吧。
You remember the name of the town,don't you?
還記得地名嗎?
I could ues a good man to help me get my project on wheels.
你能幫我實現我的計劃
I’ll keep an eye out for you,and the chessboard ready.
我準備棋盤等着你.
Remember,Red...
記住,瑞德
hope is a good thing...
希望是好事
maybe the best of things.
也許是人間至善
And no good thing ever dies.
而美好的事永不消逝
I will be hoping that this letter finds you...
希望你讀到信
and finds you well.
而且健康
your friend...
你的朋友
Andy.
安迪
讓我們來找一點好玩的東西,感謝這位作者提供
作者: AlphaA7M2 (櫻花為何如此美麗) 看板: movie
標題: [討論]刺激1995的一些幕後花絮。
時間: Wed May 13 22:36:39 2009
以下花絮是來自於刺激一九九五的十週年紀念DVD,我是看著導演的幕後講評打字節錄,提供大家一點娛樂。(僅收錄跟電影劇情較為相關的花絮,某些導演對戲劇、演員、劇組的看法就略過了,建議大家買這片DVD收藏,很值得 )
01.雖然史蒂芬金的故事設定在緬因州,但拍攝地點是在俄亥俄州曼斯菲爾,因為只有俄亥俄州才有電影裡這麼大的空監獄,舊監獄本已停用多年等待拆毀,剛好被導演相中,交涉後延後一年拆除;美工部門花了很大功夫才將破爛不堪的舊監獄重新修復改造成影片中的樣子。
02.安迪拿出槍枝和開酒瓶的手部特寫鏡頭,其實那是導演的手。
03.史蒂芬金作品原名「麗泰海華絲和蕭山克監獄的救贖」(Rita Hayworth and Shawshank Redemption),但影片簡化為「蕭山克的救贖」(The Shawshank Redemption),因為導演認為會被誤會他們拍攝的是麗泰海華絲的傳記電影。
04.實際上也真的接到各方人士爭取演出麗泰海華絲的履歷表,包括一位人妖。而另一位超級名模的經紀人,則強調這是她讀過最棒的劇本,絕對適合由她的雇主來演出麗泰海華絲。
05.瑞德的假釋文件上的半身照,是摩根費里曼的兒子艾方索費里曼。艾方索也在劇組幫忙,並客串演出了一個對著新犯人起鬨的囚犯。
06.劇中所見的監獄建築物大部分已拆毀,部分則以百年歷史文物的身份保存下來。
07.單人牢房場景不是監獄的一部份,是承租空倉庫搭建起來的,單人牢房的所有東西,包含牆上年久剝落的漆塊,都是劇組製作出來的。
08.片中的獄卒有很多是由俄亥俄州感化院的獄卒充當臨時演員。
09.第一夜的場景,其實只有十幾位演員,但藉由後製插入音效,營造出很多人在譏笑菜鳥的氣氛。
10.安迪在監獄的第一餐在餐盤裡發現了一條蛆蛆,隨後老布跟安迪要去餵養小傑了。當天有位動物保護協會的女士來監督拍片,你或許以為她是來保護老布懷中小小傑的權利對吧?錯!她是來保護那條蛆蛆,這位女士堅持不讓劇組使用活的蛆餵給小烏鴉吃,然而實際上那條大蠟螟的幼蟲是道具組在當地的釣餌店買的,任何人都可以走進店裡買一大盒幼蟲,然後串在釣鉤上丟給河裡的大鱸魚吃。
另外,那位女士堅持那必須是一條死於「自然因素」的蛆蛆,導演回應:「我們這裡沒有法醫可以判定死因,確保死掉的蛆蛆不是被謀殺。」因為某些官僚的理由,一位一天砸下數十萬美金的電影人,不能像其他人一樣使用活的蟲來餵食動物,導演對這件愚蠢的事非常的火。
11.片中飾演赫伍的演員後來又跟導演在《綠色奇蹟》中合作,飾演遇害的兩位小女孩的父親。
12.飾演三姊妹頭頭包格斯的 Mark Rolston,曾在異形第二集飾演神槍手 Drake,導演看到 Mark來試鏡很興奮,因為導演是異形的影迷。
13.洗衣房的場景是去承租當地的工業洗衣房。
14.安迪第一次跟瑞德攀談,仔細聽背景有廣播:「羅素警官、博威警官,請向值勤官報到。」羅素是恰克羅素,導演的多年好友和合作伙伴,博威則是卡特博威,綠色奇蹟、變腦的配樂作曲家。
15.安迪和瑞德第一次談話這場戲,長度約五分鐘,實際上拍了九個小時。換句話說,摩根為了這場戲也玩了九個小時的傳接球,隔天摩根手臂是包著冰塊來到片場。
16.三姊妹第一次強暴安迪的戲,是導演生涯第一次執導的打鬥戲。
17.電影中的雪是洋芋片。(大驚)
18.屋頂上的戲,海利和安迪身上都綁著安全繩,是事後被數位化消除。
19.電影中的敘事旁白本來是開拍之前就錄好的,只花了摩根40分鐘,但是因為當初錄音室的音質太差,無法消除雜音,不得已又在電影完成後重新錄製,為了達到原質感,這次卻花了摩根三個星期。
20.安迪在單人牢房牆上刻名字的手部特寫鏡頭,那也是導演的手。
21.原著囚犯看的電影是《失去週末》,但為了節省預算,劇組決定從自家電影公司找麗泰海華絲的電影,最後使用的是《黑幫豔婦》。
22.電影放映室後牆上是一幅耶穌的壁畫,光正好從耶穌的心臟投射出來,象徵對囚犯的一種救贖。
23.放映室裡跪著被三姊妹揍的安迪是替身,被打到淤青。
24.包格斯本來設定是被海利痛扁一頓後從四樓推下去並撞到清潔車,但因為拍攝時間不足,只好讓他像大白鯊的受害者一樣被拖出鏡頭作結。
24.包格斯之後被送上了救護車,事實上那台救護車的引擎掛了!車子移動是導演和一群工作人員在後面推!
25.安迪牢房的裝飾品是提姆自己挑選的。
26.「小心,他們來查房了!小心,他們來查房了!」這句台詞事後又重錄,因為導演發現現場收音的結果讓這句台詞聽起來像是「小心,他們來插花了!小心,他們來插花了!」
27.烏鴉被訓練過接收到暗示就飛起,但是還是會不受控制的叫,提姆非常厲害的在演出時配合烏鴉啼叫的節奏,讓台詞不被叫聲掩蓋。
28.導演在這部電影裡面加入大量旁白是來自《四海好傢伙》的啟發。他花了八週寫好刺激一九九五的劇本。
29.導演問過摩根為何從不拍廣告,他相信一定很多人找過摩根拍廣告,摩根的回答是:「不行,人們真的很容易相信我說的話。我真的覺得,推銷一些他們可能不需要的東西,是不太妥的事情,不能因為有人付錢我就去拍。」(這段話是引自導演在推崇摩根在某場戲裡表現出來的演員實力)
30.老布和瑞德假釋後入住的房間,其實是改裝監獄建築內的一間辦公室。
31.老布和瑞德假釋後工作的市場是借用當地小超市拍攝。
32.老布在公園餵鴿子的畫面,劇組請了當地寵物店老闆娘協助訓練鴿子不要飛走。(結果飛走一半)
33.老布上吊的場景,腳部特寫和角度由後面拍攝的鏡頭都是替身,即使有各種安全措施,導演還是不想讓一位七十歲的老演員懸吊在橫樑上。
34.導演本來想過讓安迪播放爵士樂,但因為在寫劇本的時候剛好聽的就是費加洛婚禮,當時導演覺得自己剛好就像是被困在電腦前,就決定讓這場戲使用這段音樂了,也就是說這場戲的概念也是導演的一種情緒反應。
35.典獄長叫安迪關掉音樂,安迪反而將音量轉到最大,這是提姆臨時的靈感。
36.刺激一九九五因為場景幾乎都集中在監獄,所以導演拍攝進度幾乎是照著故事流程進行的,也讓演員對故事和人物的變化更有體會。
37.原著安迪創造的假身份為彼得史蒂文,但電影裡面改成蘭道史蒂文,因為現實中有位會計師就叫做彼得史蒂文,電影公司怕會有法律問題。而蘭道這名字是向史蒂芬金創造的反派角色蘭道弗雷格致敬。
38.導演問俄亥俄州感化院的典獄長想演什麼角色,他說:「我想演個囚犯。」,於是他出現在運送湯米入獄的囚車上,就是那位坐在湯米後面的黑人,客串即將入獄的犯人之一。
39.飾演湯米的年輕演員Gil Bellows是第一次參與電影演出,導演怕他太緊張把他拉到一旁對他說:「聽著,放輕鬆,我知道這些人看起來都是狠角色,拍戲的時候,你就想像他們都是光著身子或是穿著又驢又花的內衣吧。」
40.拿著在河中找到小木槌的獄警就是提姆的替身(前面提到被打的那位)
41.安迪從褲管傾倒廢土的劇情是向《第三集中營》致敬。
42.史蒂芬金第一次看完刺激一九九五,他批評安迪挖的通道太圓了,太像黃鼠狼通道。
43.有人問導演,如果像電影裡面安迪頭前腳後的鑽出通道,那他怎麼把海報貼回去?導演回應:「電影就是這樣嘛,別挑了。」
44.銀行經理和櫃臺女士也是當地雇員客串。
45.當典獄長打開安迪留下的聖經,右邊是挖空的石鎚部分,左邊則是「出埃及記」的第一頁,這是道具組長的小玩笑。
46.原影片典獄長自殺造成的槍傷位置和他舉槍抵住的位置有不連戲的問題,這問題到十週年紀念DVD才終於修正,導演說這瑕疵讓他抓狂十年了。
47.安迪駕著跑車越過美墨邊境的畫面,本來預計用1965年出產的敞篷野馬,但車主臨時爽約,所以後來使用的是1969年的GTO,然而電影設定那畫面是1966年。
48.獄友們在食堂談論安迪的往事那場戲,演員們是即興演出。
49.瑞德最後一次面對假釋官,那是第一次假釋人員有女性工作者。
50.載瑞德到鄉間的紅色小貨車,有人說顏色是有象徵意義的,象徵自由,象徵瑞德 ( Red ),導演很喜歡這些觀眾個別的解釋,不過導演的說法是,事實上這貨車是劇組在俄亥俄州唯一租得到的最可愛的老貨車,導演只是單純認為它的紅色和田野的綠意作對比很不錯。
51.大樹旁的矮石牆是美術部門搭建出來的。
52.安迪留給瑞德的鐵盒上是一艘船的圖案,暗示航向自由,這邊就真的是導演刻意的安排。 (不過我怎麼看都覺得那艘船是鐵達尼號 XD)
53.瑞德走過苜蓿田引起蚱蜢飛舞的畫面是事先計畫好的,導演先要求劇組不得靠近某塊區域,讓蚱蜢都停留在那裡等待這場戲讓摩根走過。
54.太平洋海岸的場景,實際拍攝地在維京群島的聖克洛尼斯,那片白沙灘是海龜的自然保護區。
55.影片最後字幕,In Memory of Allen Greene, Allen Greene是導演的第一位經紀人,在開拍刺激一九九五前過世。
56.影片花費2800萬美金,1994年上映時美國票房只剛好打平,但是後來成為1995年出租率最高的錄影帶。
57.(膝關節新補充),安迪當年從監獄爬出來到一大沱水溝那場戲,其實那個水溝裡面有大量化學物質,因為鎮上有一家化學工廠,那是管線排放汙水以及有害物質的地方。但劇組找不到更好的地方取景,只好讓提姆羅賓斯硬爬進去。加上後來必須裸上身淋雨...簡直是苦不堪言。提姆說:我可能會因此得傷寒(XXOO)
58.(膝關節新補充)原書作者史蒂芬金當年將他許多長篇賣給好萊塢大佬們海削了一筆,但唯獨他的短篇小說並沒有這麼做(《刺激1995》是短篇)。他希望短篇有機會讓他門下子弟兵們能拍攝,因此短篇小說的權利金他只收一元美金當紀念性意義。由於本片導演的誠意打動他,使得史蒂芬金後來只以美金五千元出售本書改編拍攝權利金。有趣的是,史蒂芬金收到這張五千元美金支票後始終沒兌現。最後還把這支票寄還給導演,還虧他說,哪天你需要保釋金時就能派上用場(誤,足見後來他跟導演的交情)
補充一下導演為何打動史蒂芬金:據悉是,某天史蒂芬金的某本小說被誤寄到導演家,本來導演想把書寄回去,卻因為翻開了某頁看到一句「那死掉的女人從浴缸坐起」,結果就欲罷不能的看下去了,也決定買下那本書,那本小說就是「鬼店」,導演從此變成史蒂芬金的書迷。
同場再度補充。很多人都會問,到底這片為何要叫《刺激1995》?(讓我用舊文來加料一下)
大陸和香港的譯名分別為《肖申克的救贖》及《月黑高飛》,其實取為《肖申克的救贖》是乍看之下比較合乎英文原意The Shawshank Redemption,但,其實也不是這麼說的。
Shawshank 是地名,但Redemption是指監獄,要嘛就譯為蕭山監獄,不過這譯法很沒賣相。聽當年譯者表示,這名字改成鯊堡監獄過。但這中文片名還是被打槍,不夠賣相為主因。
某位網友對Redemption的解釋很值得參考。大家可以看看,說不定你有更好的想法。
在美國你拿保特瓶或鋁罐去退錢,就叫redemption。而網友的理解是主角Andy(Tim Robbins)先是冤枉入獄,在獄其間又長期受典獄長欺壓替他作帳貪污逃稅,最後,逃獄時把典獄長全數的不義之財領走,又把這醜聞爆料給媒體,讓他身敗名裂而自殺,為自己受冤欺壓算總帳,所以名曰 remdemption。
所以要怎譯呢? 蕭山復仇計?說實話,很難翻。難怪香港會直接用最後主角逃出來的那一刻當譯名了。
話說回來,當年我看這部片可是覺得好無聊,但看到中間後就漸入佳境,最後竟然覺得精彩萬分,直呼爽快不可思議之溫馨暖流過我心,好爛的形容。
最後,台灣發行的片商老闆覺得本片和舊片《刺激》很像,兩部片都有很多計中計的橋段,相互鬥智,片尾有大轉折。加上該年是1995,於是捨棄Shawshank Redemption的意思,反而用這個俗又有力又好記的片名。這樣大家理解了嗎?
膝關節粉絲團
- Aug 01 Fri 2014 22:23
刺激1995的那封信
close
全站熱搜
留言列表